作为东方古典文化名城和当代中国的文化中心,“京派文化”展现着中国主流文化的厚重深沉与成熟大气,它同那些先人留下的辉煌历史遗迹一道成为北京一笔独特而宝贵的财富。今天,北京拥有包括北京大学、清华大学等著名学府在内的数十所高等院校。北京科技人才数量之多、门类之全、密集度之高,不仅是中国之最,在世界上也名列前茅。门类众多的博物馆、亚洲最大的图书馆、24小时播出的广播和电视节目、众多国内外享有盛名的艺术家、中国一流的艺术表演团体、活跃的省际和国际间的文化交流以及京剧、芭蕾舞、音乐会、杂技等表演艺术......北京的艺术生活异彩纷呈。
东方歌剧,到北京不亲临现场听听京剧,实在是一大憾事。这门古老的艺术在今天的京城依然如热烈绽放的迷人花朵。长安文化娱乐中心坐落在车水马龙的东长安街北侧的光华长安大厦内,它的中心便是闻名遐迩的老字号剧场––长安大戏院,在这里可以欣赏到以中国“国粹”艺术––京剧为代表的各种艺术形式的演出。湖广会馆位于北京市宣武区虎坊桥,有着悠久的历史和深厚的文化内涵,老一辈京剧大师谭鑫培、余叔岩、梅兰芳都曾在此演出,堪称北京的戏曲博物馆。梨园剧场位于前们建国饭店一层,有阵容强大、剧目繁多,著名艺术家绘萃,在世界各国享有盛誉的北京京剧院每晚演出精彩节目。
杂技 ,杂技是中国最古老的艺术门类之一。从远古时代的萌芽发展到汉代,已成为完整的表演艺术,并达到了相当高的艺术水平。杂技在其2000多年的发展历史中,创造了许多经典表演项目,如“走钢丝”、“椅子顶”、“幻术”、“古彩戏法”、“转碟”、“抖空竹”等,激动人心的杂技表演深受各国旅游者的喜爱。天地剧场有中国一流的杂技团体––中国杂技团进行专场演出;朝阳剧场则汇集了众多国内优秀杂技表演团,每晚上演精彩的获奖节目。
随着世界经济一体化进程的加速发展,国内外翻译市场在快速发展,自20世纪90年代以来,中国的翻译公司如雨后春笋般地涌现出来。根据相关数据,截止到2005年,中国的翻译市场份额已经超过了两百亿元。原来传统的依托外语院校的翻译机构已经日益被市场化的翻译公司所取代。然而,为数众多的翻译公司和各类翻译社仍然停留在“家庭式作坊”和“代理商”的阶段,并没有足够的实力对翻译质量进行审核与控制,无法保证译文的质量和进度。正是由于这些众多游击队式翻译服务商的存在,使得整个翻译市场的价格在不断的下滑。价格正是他们最大的优势,很多翻译公司不仅不进行译文的审核和质量控制,也没有能力对译员的水平进行鉴定和考核。虽然价格竞争使得客户在费用上受益,可最终却为客户和整个翻译行业带来了不可估量的损失。根据华译网某负责人的介绍,某著名外资机电公司,其主要生产和销售机电类产品,正是由于选择翻译公司的不慎,被某翻译公司的低廉价格所吸引,而将1000多页的产品目录交付其翻译。最后由于质量问题,不但上万本目录书籍被报废,整个企业进入中国机电市场的计划也被推迟,其直接损失高达数十万,间接损失更是无法估计。这样的例子还有很多。因此,目前的翻译行业迫切需要建立严格的翻译市场准入制度和完善的淘汰机制,以规范翻译市场,维护整个翻译行业的形象。
|